বাংলা অনুবাদে ইউনেকো সনদ পরিবর্তনশীল সাংকৃতিক ঐতিহ্য সুরক্ষার ইউনেস্কো সনদ ২০০৩-এর মৌলিক পাঠ | UNESCO Convention in Bangla Basic Text of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of UNESCО

Authors

  • Saymon Zakaria Author

DOI:

https://doi.org/10.64242/bijbs.v11i12.7

Abstract

Introdaction

For the sake of Documentation, Recognition & Celebration, Transmission of Knowledge & Skill and Sustainability of the Intangible Cultural Heritage (ICH) of Bangladesh and spreading the same globally to keep our core cultural identity high, first, the Bengali community needs to clearly understand the 2003 Convention for the Safegurding of the ICH. Secondly, the concerned civil society also should be well aware of points and procedures of this convention to persuade and guide the government for being proactive in protection, celebration and transmission of ICH. This convention should be the basic framework for the state agencies to planning, enlisting, inventorying, educating community and the new generation population to sustainably uphold the country's traditional cultural diversity still alive mostly in the less trodden remote rural locations.

Considering the importance in the context of rapid urbanization and consequent vulnerability of the valuable ICH elements, Bhabanagara Foundation opts to translate the basic frameworks on ICH safeguarding and contributing to achievernent of UNESCO 4-Goals as a non-government initiative. The Foundation by this time has developed a Primary Inventory of the Folk Artists, Artisans and Performers available on the Foundation's website (http://vabnagarfoundation.com/cultural-heritage).

In course of this translation work, we have faced questions on the Bangla term of 'Intangible'. After series of discussions with local and international scholars, we have taken Paribartansbil Sangskriitik Oitibya / পরিবর্তনশীল সাংস্কৃতিক ঐতিহা as the Bangla term for Intangible Cultural Heritage by following the UNESCO Definition of ICH. Some scholars, academicians and organization of Bangladesh are using Bengali word, like Aparimayo / অপরিমেয় (that cannot be measured) or Adbora / অধরা (incapable of being caught hold of; elusive) or Sparsbatit / স্পর্শাতীত (untouchable) for meaning of 'Intangible'. But we observed that is not perfet meaning of "Intangible' for Cultural Heritage of Bangladesh. ICH is globally identified as the "knowledge and practice of traditions, skills and customs pass on to generations, and/or to other communities'. Thus, the way of ICH transmission adapts subtle changes. So, we created a perfect Bangla terminology, which is Paribartanshil Sangskritik Ortibya, based on UNESCO definition and practical feature of 'Intangible cultural heritage'.

We Know that there are two different words in English and French. English 'Intangible' came of late Latin word "Tangibilis'. And, French 'Intouchable' (which is 'untouchable' in English) came also from late Latin Verb 'toccare'. "Intangible" is of course something abstract. But 'untouchable' has specific socio-political meaning regarding the inhuman caste convention in this subcontinent.

We believe, for paving the way of proper identification, documentation, research, preservation, protection, promotion, enhancement, and transmission of the diverse elements of Bangladesh ICH, Paribartanshil Sangskritik Oitihya/পরিবর্তনশীল সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য will be widely accepted as the eligible terminology for working in the realm of our continuing and creative cultural heritage.

It is our plessure to publish the Bangla translation of the Basic Text of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of UNESCO, for the first time.

11 cover Bhabanagara-Volume-11-Number-12-December-2019-1.jpg

Downloads

Published

2019-12-01

How to Cite

Saymon Zakaria. (2019). বাংলা অনুবাদে ইউনেকো সনদ পরিবর্তনশীল সাংকৃতিক ঐতিহ্য সুরক্ষার ইউনেস্কো সনদ ২০০৩-এর মৌলিক পাঠ | UNESCO Convention in Bangla Basic Text of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of UNESCО. BHĀBANAGARA: International Journal of Bengal Studies, 11(12), 1417-1432. https://doi.org/10.64242/bijbs.v11i12.7